Главная    Ex Libris    Книги    Журналы    Статьи    Серии    Каталог    Wanted    Загрузка    ХудЛит    Справка    Поиск по индексам    Поиск    Форум   
blank
Авторизация

       
blank
Поиск по указателям

blank
blank
blank
Красота
blank
Франсис Д. — Книжка с картинками по топологии
Франсис Д. — Книжка с картинками по топологии



Обсудите книгу на научном форуме



Нашли опечатку?
Выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter


Название: Книжка с картинками по топологии

Автор: Франсис Д.

Аннотация:

Книга современного американского математика, посвященная одному из необычных аспектов современной топологии: умению иллюстрировать рисунками топологические работы. Автор разработал специальную графическую технику, которая проста и удобна в обращении и может применяться и в педагогической практике. На многочисленных примерах автор объясняет ряд важных топологических идей, которые оказываются интересными не только в топологии, но и в других областях математики. Элементарный характер изложения позволяет использовать книгу при первом знакомстве с топологией.
Для математиков и физиков разного уровня подготовки.


Язык: ru

Рубрика: Математика/Геометрия и топология/

Статус предметного указателя: Готов указатель с номерами страниц

ed2k: ed2k stats

Год издания: 1991

Количество страниц: 240

Добавлена в каталог: 16.11.2004

Операции: Положить на полку | Скопировать ссылку для форума | Скопировать ID
blank
Предметный указатель
Мёбиуса лента (Mobius band)      36 37 38 39
Мёбиуса плёнка      см. «Скрещенный колпак»
Милнор      186
Многообразие (manifold)      56 93
Модель (model)      100
Монодромия (monodromy)      199
Морса функция (Morse function)      115 185
Морэн      11 12 47 100 114 120 122 123 130 131 138 145—147 156
Морэна гипотеза (Morin’s conjecture)      156
Морэна лента (Morin band)      150
Морэна наушники (Morin’s earphones)      136
Морэна поверхность (Morin’s surface)      30 31 139 142 143
Морэна преобразование кисета (Morin’s tobacco pouch move)      144 154
Морэна скручивание (Morin’s twist)      153
Мурасуги сумма (Murasugi sum)      214
Мэн, С.А.      81
Нагасэ      131 154
Наложение (superposition)      160
Направление временное (temporal direction)      116
Направление цветовое (chromatic direction)      116
Натягиваться (be spanned)      160
Наушники Морэна (Morin’s earphones)      136
Начертательная геометрия (descriptive geometry)      15
Начертательная топология (descriptive topology)      15
Невидимая линия (hidden line)      29
Нейль      24
Неккера иллюзия (Necker illusion)      32
Несжимаемая поверхность (incompressible surface)      195
Николаидес      84 85
Нил      52 207
Нильсен      158 161
Нить (косы) (strand)      164
Нойманн, Б.      94
Нойманн, Х.      94
Нормали единичный вектор (unit normal)      110
Нормаль (normal)      110
Нормальная кривизна (sectional curvature)      111
Нормальная поверхность (normal surface)      20
Ньюман      168
Область значений (target space)      20
Область определения (source plane)      20
Образующая окружность (generating circle)      201
Обрамляющий треугольник (framing triangle)      67
Обратная петля (inverse loop)      157
Обратных квадратов закон (inverse square law)      82
Обруч двойной (double hoop)      112
Обруч-восьмёрка (wobbly hoop)      107
Общего положения (in general position)      15
Односторонняя окружность (one-sided circle)      178
Окно (window)      19 201
Окружность (circle)      160
Окружность двусторонняя (two-sided circle)      178
Окружность образующая (generating circle)      201
Окружность односторонняя (one-sided circle)      178
Окружность очевидная (obvious circle)      172
Окружность скручивания (twisting circle)      172
Омбилическая гиперболическая катастрофа (hyperbolic umbilic catastrophe)      124
Омбилическая эллиптическая катастрофа (elliptic umbilic catastrophe      25
Опираться (be supported)      109
Орбиобразие (orbifold)      58
Орем      27
Орт нормальный (unit normal)      110
Ортоцентр (orthocenter)      68
Оснащение (framing)      214
Особая точка (singular point)      20
Особенность (singularity)      22
Особенность каспидальная (cusp singularity)      118
Особенность типа складки (fold singularity)      22
Остриё (cusp)      24 118
Отделка (decorations)      28 29
Отмеченная точка (base point)      II 43 157
Отображение $\delta$-близкое ($\delta$-close map(ping))      20
Отображение гауссово (Gauss map(ping))      110
Отображение гладкое (smooth map(ping))      20
Отображение первого возвращения (first-return map(ping))      199
Отображение превосходное (exellent map(ping))      146
Отображение Пуанкаре (Poincare map(ping))      199
Отображение собственное (proper map(ping))      20
Отображение тождественное (identity map(ping))      158
Отображение устойчивое (stable map(ping))      20
Очевидная окружность (obvious circle)      172
Пайтген      5
Параболическая кривая (parabolic curve)      109
Параллель (longitude)      135 160
Параметризация овалами (ovalesque parametrization)      219
Паркхерст      220
Паскаля трисектриса (Pascal’s trisectrix)      218—219
Паскаля улитка (Pascal’s limacon (франц.))      218
Пеано седло (Peano saddle)      112
Пенроуз, Л.      86 88 90
Пенроуз, Р.      86 88 90
Пенроузов угольник (Penrose tribar)      86 87
Первая гомотопическая группа (first homotopy group)      157
Первого возвращения отображение (first-return map)      199
Переворот (swap)      161 182
Переворот артинов (Artin swap)      166
Переворот ручки (swap ping handle cores)      174 175 176
Перекатывание сборки (cusp rolling)      115 122 124
Переключение (switching)      210
Перекрученная лента (twisting ribbon)      199
Перекручивания индекс (twisting number)      200
Переход (over crossing)      43 116
Перспектива (perspective)      60
Перспектива воздушная (aeral perspective)      60
Перспектива двухточечная (two-point perspective)      69 70
Перспектива китайская (Chinese perspective)      153
Перспектива кратная (multiple perspective)      105
Перспектива линейная (linear perspective)      60 61
Перспектива обратная      153
Перспектива одноточечная (one-point perspective)      69 70
Перспектива трёхточечная (three-point perspective)      69 70
Перспективная химера (perspective chimera)      105
Песталоцци      99
Петля (loop)      157
Петля гомотопная нулю (null homotopic loop)      157
Петля обратная (inverse loop)      157
Петля тривиальная (trivial loop)      157
Печать царя Соломона (King Solomon seal)      181 184
Пиксел (pixel)      18
Пиктограмма (pictograph)      41
Пинч (pinch)      20 26
План (plan)      60
Плёнка Мёбиуса      см. «Скрещенный колпак»
Плоскость базовая (base plane)      116
Плоскость идеальная (ideal base)      63
Плоскость предметная (object base)      66
Плоскость проективная (projective base)      63
Плоскость рисунка (picture base)      19
Плоскость управления (control base)      152
Плотность линий (line density)      27
Площадка регулярная (regular patch)      19
Плюккера коноид (Plucker conoid)      103 104
Плюмбинг (plumbing)      135 213
Поверхность Боя (Boy surface)      30 31 113
Поверхность Веронезе (Veronese surface)      106
Поверхность гранично-несжимаемая (boundary incompressible surface)      195
Поверхность дважды линейчатая (doubly ruled surface)      16
Поверхность Зейферта (Seifert surface)      135 194 202
Поверхность линейчатая (ruled surface)      16
Поверхность Морэна (Morin's surface)      30 31 139 142 143
Поверхность несжимаемая (incompressible surface)      195
Поверхность нормальная (normal surface)      20
Поверхность порождённая кривой (generated by a curve surface)      16
Поверхность римская (Roman surface)      30 31 107 108
Поверхность Хакена (Haken surface)      195 196
Поверхность Эннепера (Enneper’s surface)      149
Поверхность этрусская (Etruscan surface)      V 219
Поворот зеркальный (turn reflection)      188
Погружённый (immersed)      21
Подзорный конус (sight cone, visualcone)      65 67
Подложка (underlay)      29
Поднять (elevate)      145
Подрезка (undercut)      84
Полутон (half-tone)      83
Понселе      63
Поперечный разрез (cross cut)      153 154 172
Портьюз      168
Постон      9 22 52 120
Правый (right-handed)      24 77 139
Превосходное отображение (exellent map)      146
Предметная плоскость (object plane)      66
Преобразование (self-map)      158
Преобразование Зейферта (Seifert move)      199
Преобразование кисета (tobacco pouch move)      144 154
Преобразование рельефное (relief move)      61
Преобразование теннисного мяча (baseball move)      133 135
Принцип гессиана (Hessian principle)      109
Принцип Фалеса (Thale’s principle)      108 123
Причёсывание ежа      118
Проволочный каркас (wire frame)      45 47
Проворот (roll)      182
Продольный разрез (slit)      172
Проективное пространство (projective space)      63
Проекция (projection)      60
Проекция аффинная (affine projection)      60
Проекция изометрическая (isometric projection)      79
Проекция кабинетная (cabinet projection)      77
Проекция кавальерная (cavalier projection)      77
Проекция косоугольная (oblique projection)      60
Проекция косоугольная фронтальная диметрическая      77
Проекция ортогональная (orthographic projection)      60
Проекция параллельная (parallel projection)      60
Прозрачка (transparency)      42 44
Произведение кос (product brade)      165
Произведение петель (product loop)      157
Проколотая бутылка Клейна (punctured Klein bottle)      196
Проколотый тор (punctured torus)      197
Проплешинка (bald spot)      118
Прорисовка (profiling)      28 29
Пространство образов (target (space))      20
Пространство прообразов (source (space))      20
Проход (under crossing)      43 116
Прямая идеальная (ideal line)      63
Псевдоаносовский автоморфизм (pseudo-Anosov mapping)      199
Пти      122 136—138
Пуанкаре      57 93 157 158
Пуанкаре гипотеза (Poincare conjecture)      36 157 158
Пуанкаре отображение (Poincare map)      199
Путь индикаторный (indicator path)      163
Пью      138
Рабочий рисунок (working figure)      41
Развернуть (uncurl)      218
Разрез поперечный (cross cut)      153 154 172
Разрез продольный (slit)      172
Разрезов система (cut system)      184
Райли      187
Райнич      40
Раскраска (painting), (rendering)      114 217
Распарывание шва (seam splitting)      190 195—197
Рассел      7
Расслоение (fibration)      186 197 198
Расслоение тривиальное (trivial fibration)      199 203
Расслоение Хопфа (Hopf fibration)      213
Расслоённое зацепление (fibered link)      213
Ребро контурное (contour edge)      32
Ребро фасадное (face edge)      32
Регулярная гомотопия (regular homotopy)      120 132
Регулярная площадка (regular patch)      19
Регулярная точка (regular point)      19
Режем-поворачиваем-клеим (cut-turn-gluc)      173
Рекомбинация (recombination)      116
Рельефное преобразование (relief transformation)      61
Римбойская гомотопия (Romboy homotopy)      218
Римбойская деформация (Romboy deformation)      121
Римская поверхность (Roman surface)      30 31 107 108
Рисунка плоскость (picture plane)      19
Рисунка сфера (picture sphere)      139
Рисунок (figure, drawing, picture)      8 14
Рисунок контурный (line drawing)      28 29
Рисунок рабочий (working figure)      41
Рихтер      5
Род (genus)      127
Ролфсен      36
Ротман      94
Ручка (handle)      127 128 175
Рэтклифф      12
Рюсиус      13
Сборка (cusp)      22 23
Сборка левая (left-handed cusp)      24 139
Сборка правая (right-handed cusp)      24 139
Свернувшаяся лента (curling ribbon)      199
Светотень (chiaroscuro)      80 81
Сдавливаемый (collapsible)      35 36
Сдавливать (collapse)      35
Сдвига изотопия (shear isotopy)      211
Седло (saddle)      VI VII
Седло Пеано (Peano saddle)      112
Секционная кривизна (sectional curvature)      111
Серендипность (serendipity)      9 43
Система разрезов (cut system)      184
Скелет (spine)      34 35
Складка (fold)      22
Складка скрещенная (crossed cusp)      116
Складываться (fold)      149
Скотт      59
Скрещенная складка (cross ed cusp)      116
Скрещенная труба (cross ed tube)      118
Скрещенный колпак (cross cap)      IV 38 110 112 128
Скручивание (twist)      161
Скручивание Дена (Dehn twist)      154 172
Скручивание Ликориша (Lickorish twist)      178
Скручивание Морэна (Morin twist)      153
Скручивания окружность (twisting circle)      172
Скрытая линия (hidden line)      29 45
Смарр      216
Смейл      5 131 132 158
Смеша теорема (Smale’s theorem)      132
Совмещение (superposition)      160
Соломонова печать (Solomon’s scal)      181 184
Соотношение Артина (Artin’s relator)      165
Сохраняющий ориентацию (sense-preserving)      78
Спайн (spine)      35
Спелёнутый трилистник (diapered trefoil knot)      II 43
Спиралька (coil)      162 163 165 183
Сращивание (plumbing)      213
Средняя кривизна (mean curvature)      111
Срез (slice)      117
Стабильный элемент (stable element)      94
Стебель (stalk)      102
Стереопара (stereograph)      47
Стереоскоп (stereoscope)      47
Стиллуэлл      11 30 89 162
Стирание (occlusion)      28
Столлингз      213
Страусс      11 112
Стюарт      13 22
Стягиваемый (contractible)      36
Суинсет      27
Сумма Мурасуги (Murasugi sum)      214
Сумма по краю (border sum)      129
Сумма связная (connected sum)      129
Сурьо      122
Сфера рисунка (picture sphere)      139
Сферическая группа кос (sphere braid group)      168
Сферическая коса (sphere braid)      167
Тайтус      7
Теннисного мяча преобразование (baseball move)      133 135
Теннисон      219
Тень (shadow)      117
Теорема Смейла (Smale’s theorem)      132
1 2 3
blank
Реклама
blank
blank
HR
@Mail.ru
       © Электронная библиотека попечительского совета мехмата МГУ, 2004-2024
Электронная библиотека мехмата МГУ | Valid HTML 4.01! | Valid CSS! О проекте