Главная    Ex Libris    Книги    Журналы    Статьи    Серии    Каталог    Wanted    Загрузка    ХудЛит    Справка    Поиск по индексам    Поиск    Форум   
blank
Авторизация

       
blank
Поиск по указателям

blank
blank
blank
Красота
blank
Абельсон Х., Сассман Д. — Структура и интерпретация компьютерных программ
Абельсон Х., Сассман Д. — Структура и интерпретация компьютерных программ



Обсудите книгу на научном форуме



Нашли опечатку?
Выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter


Название: Структура и интерпретация компьютерных программ

Авторы: Абельсон Х., Сассман Д.

Аннотация:

Структура и интерпретация компьютерных программ — это вводный курс по информатике в Массачусетском Технологическом институте (MIT). Он обязателен для всех студентов MIT на специальностях ѕэлектротехникаї и информатика, как одна из четырех частей ѕобщей базовой программы обучения, которая включает еще два курса по электрическим схемам и линейным системам, а также курс по проектированию цифровых систем. Мы принимали участие в развитии этого курса начиная с 1978 года и преподавали этот материал в его нынешней форме начиная с осени 1980 года шестистам-семистам студентам в год. Большая часть этих студентов не имела почти или совсем никакого формального образования в области вычислительной техники, хотя у многих была возможность общения с компьютерами, а некоторые обладали значительным опытом в программировании либо проектировании аппаратуры.


Язык: ru

Рубрика: Computer science/

Статус предметного указателя: Готов указатель с номерами страниц

ed2k: ed2k stats

Год издания: 2006

Количество страниц: 608

Добавлена в каталог: 15.03.2014

Операции: Положить на полку | Скопировать ссылку для форума | Скопировать ID
blank
Предметный указатель
Сглаживание сигнала [smoothing a signal]      323 324
Сглаживание функции      88
Секретарь, его важное значение [importance of a secretary]      408
Селектор [selector]      93
Селектор [selector] как барьер абстракции      98
Селектор [selector] обобщенный      177 179
Семафор [semaphore]      294
Семафор [semaphore] размера n      296
Сериализатор [serializer]      288 289
Сериализатор [serializer] реализация      294
Сериализатор [serializer] с множественными разделяемыми ресурсами      291
Сеть ограничений [constraint network]      272
Сжимающий сборщик мусора [compacting garbage collector]      496
Сигма-запись $(\Sigma)$      71
Сильно типизированный язык [strongly typed language]      328
Символ в коде ASCII [character in ASCII encoding]      163
Символ(ы) [symbol(s)]      146
Символ(ы) [symbol(s)] восприятие      492
Символ(ы) [symbol(s)] кавычки      147
Символ(ы) [symbol(s)] представление      491
Символ(ы) [symbol(s)] равенство      148
Символ(ы) [symbol(s)] уникальность      247
Символьная алгебра [symbolic algebra]      198
Символьное выражение [symbolic expression]      92 see
Символьное дифференцирование [symbolic differentiation]      149 183
Симпсона правило для численного интегрирования [Simpson's rule for numerical integration]      73
Синтаксис интерпретируемого языка      343 348 350
Синтаксис [syntax]      339 see
Синтаксис [syntax] абстрактный      see "абстрактный синтаксис"
Синтаксис [syntax] выражений, описание      32
Синтаксис [syntax] языка программирования      31
Синтаксический анализ      see "синтаксический анализ естественного языка"
Синтаксический анализ естественного языка [parsing]      389
Синтаксический анализ естественного языка [parsing] настоящая обработка языка vs. Игрушечный анализатор      393
Синтаксический анализ, отделение от выполнения [separating syntactic analysis from execution] в имитаторе регистровых машин      476 481
Синтаксический анализ, отделение от выполнения [separating syntactic analysis from execution] в метациклическом интерпретаторе      365
Синтаксический интерфейс [syntax interface]      266
Синтаксический сахар [syntactic sugar]      31
Синтаксический сахар [syntactic sugar] define      344
Синтаксический сахар [syntactic sugar] let      77
Синтаксический сахар [syntactic sugar] процедура vs. Данные      266
Синтаксический сахар [syntactic sugar] циклические конструкции      51
Синус [sine] приближение при малых углах      59
Синус [sine] степенной ряд      312
Синхронизация      see "параллелизм"
Систематический поиск [systematic search]      384
Скобки [parentheses] в определении процедуры      32
Скобки [parentheses] обозначающие клаузу cond      36
Скобки [parentheses] обозначение применения функции к аргументам      26
Слизывание [snarfing]      370
Слияние бесконечных потоков [merging infinite streams]      see "бесконечною потоки"
Слияние [merge]      334
Смещение [displacement]      548
Собака идеалвно разумная, поведение [behavior of a perfectly rational dog]      296
Совместимое расширение [upward-compatible extension]      378
Согласованность кэша [cache coherence]      285
Соглашение об именах [naming conventions] ! Для присваиваний и изменений      214
Соглашение об именах [naming conventions] ? Для предикатов      41
Соединитель (соединители) в системе ограничений [connector(s), in constraint system]      272
Соединитель (соединители) в системе ограничений [connector(s), in constraint system] операции      275
Соединитель (соединители) в системе ограничений [connector(s), in constraint system] представление      278
Сокрытие связывания [shadowing а binding]      228
Сокрытия принцип [hiding principle]      215
Соломонофф, Рэй [Ray Solomonoff]      218
Сопоставитель [pattern matcher]      417
Сопоставление с образцом [pattern matching]      417
Сопоставление с образцом [pattern matching] vs. унификация      422 424
Сопоставление с образцом [pattern matching] реализация      434
Сопротивление [resistance] погрешность      102
Сопротивление [resistance] формула для параллельных резисторов      102 105
Составная процедура [compound procedure]      31 see
Составная процедура [compound procedure] использование в качестве элементарных      33
Составное выражение [compound expression]      26 see "особая
Составное выражение [compound expression] как оператор комбинации      39
Составной запрос [compound query]      411
Составной запрос [compound query] обработка      419 432 447 448 448
Составной объект данных [compound data object]      91
Составные данные, их необходимость [compound data, need for]      90
Состояние [state] внутреннее      see "внутреннее состояние"
Состояние [state] внутреннее исчезновение в потоковой формулировке      332
Состояние [state] внутреннее разделяемое      285
Спаффорд, Юджин Г. [Eugene H. Spafford]      554
Специалист по численному анализу [numerical analyst]      79
Списковая структура      96 108
Списковая структура vs. Список      108
Списковая структура изменяемая      242
Списковая структура изменяемая представленная с помощью векторов      490
Списковая структура список [list]      108 108
Списковая структура список [list] "ycdrивание"      109
Списковая структура список [list] n-й элемент      109
Списковая структура список [list] vs. Списковая структура      108
Списковая структура список [list] длина      110
Списковая структура список [list] кавычки      147
Списковая структура список [list] ленивый      379
Списковая структура список [list] манипуляции с car, cdr и cons      108
Списковая структура список [list] методы работы      109
Списковая структура список [list] обратная кавычка      524
Списковая структура список [list] обращение      111
Списковая структура список [list] операции      109
Списковая структура список [list] отображение      112
Списковая структура список [list] последняя пара      111
Списковая структура список [list] представление на печати      108
Списковая структура список [list] преобразование в бинарное дерево      161
Списковая структура список [list] преобразование из бинарного дерева      161
Списковая структура список [list] пустой      see "пустой список"
Списковая структура список [list] равенство      149
Списковая структура список [list] с заголовком [headed]      255 269
Списковая структура список [list] соединение через append      110
Списковая структура список [list] списковая структура список [list] "сconsивание"      110
Список свободных ячеек [free list]      493
Список термов многочлена [term list of polynomial]      199 200
Список термов многочлена [term list of polynomial] представление      203
Средства абстракции [means of abstraction]      25
Средства абстракции [means of abstraction] define      28
Средства комбинирования [means of cvombination]      25 see
Стандартный интерфейс [conventional interface]      92 120
Стандартный интерфейс [conventional interface] последовательность      120
Стек [stack]      51 467
Стек [stack] для рекурсии в регистровой машине      463
Стек [stack] кадрированный      503
Стек [stack] представление      474 493
Степенной ряд, представленный как поток [power series, as a stream]      312
Степенной ряд, представленный как поток [power series, as a stream] деление      314
Степенной ряд, представленный как поток [power series, as a stream] перемножение      313
Степенной ряд, представленный как поток [power series, as a stream] сложение      313
Степенные ряды как потоки интегрирование      313
Стил, Гай Льюис мл. [Guy Lewis Steele Jr.]      24 52 226 272 370 384
Стиль, ориентированный на выражения, vs. императивный стиль [expression-oriented style vs. imperative style]      281
Стой, Джозеф Э. [Joseph E. Stoy]      34 62 364
Столлман, Ричард M. [Richard M. Stallman]      272 385
Стрейчи, Кристофер [Christopher Strachey]      87
Стрелка [pointer]      106
Стрелка [pointer] в стрелочной диаграмме      106
Стрелочная диаграмма [box-and-pointer notation]      106
Строгая процедура [procedure]      371
Строка [string] печатание      147
Строка [string] структура управления [control structure]      425
Строка [string] элементарные процедуры      444 527
Сумматор для сигналов [summer]      322
Сумматор [full-adder]      263
Сумматор [full-adder] full-adder      263
Сумматор [full-adder] каскадный [ripple-carry]      265
Сумматор [full-adder] полу-      261
Суммирование последовательности [summation of a series]      71
Суммирование последовательности [summation of a series] с потоками      315
Суммирование последовательности [summation of a series] ускорение последовательности приближений      315
Схема Горнера [horner's rule]      125
Схема [circuit] моделируемая с помощью потоков      322 328
Схема [circuit] цифровая      see "имитация цифровых схем"
Счет банковский      see "банковский счет"
Счетчик программы [program counter]      475
Таблица операций и типов [operation-and-type table]      180
Таблица операций и типов [operation-and-type table] необходимость присваивания      213
Таблица операций и типов [operation-and-type table] реализация      259
Таблица регистров, в программе моделирования [register table]      475
Таблица [table]      254
Таблица [table] n-мерная      259
Таблица [table] двумерная      256
Таблица [table] для программирования, управляемого данными      180
Таблица [table] используемая для моделирования плана действий      269
Таблица [table] используемая для хранения вычисленных значений      260
Таблица [table] локальная      258
Таблица [table] одномерная      255
Таблица [table] операций и типов      see "таблица операций и типов"
Таблица [table] представленная в виде бинарного дерева vs. Неупорядоченного списка      260
Таблица [table] приведения      192
Таблица [table] проверка равенства ключей      259
Таблица [table] хребет [backbone]      255
Табло [tableau]      316
Табуляризация [tabulation]      57 260
Тангенс [tangent] как цепная дробь      83
Тангенс [tangent] степенной ряд      314
Тег типа [type tag]      491
Теговая архитектура [tagged architecture]      491
Тейтельман, Уоррен [Warren Teitelman]      24
Текущее время, для имитации плана [current time]      269
Тело процедуры [body of a procedure]      32
Теорема об остановке [Halting Theorem]      360
Тест на равенство нулю (обобщенный) [zero test]      191
Тест на равенство нулю (обобщенный) [zero test] для многочленов      204
Тест, операция в регистровой машине [test]      452
Тета от f(n) $(\Theta(f(n))$      58
Техника vs. математика [engineering vs. mathematics]      66
Тёрнер, Дэвид [David Turner]      128 319 333
Тип данных башня [tower of types]      194
Тип данных башня [tower of types] в Лиспе      191
Тип данных башня [tower of types] в сильно типизированных языках      328
Тип данных башня [tower of types] диспетчеризация      179
Тип данных башня [tower of types] иерархия в символьной алгебре      206
Тип данных башня [tower of types] надтип      194
Тип данных башня [tower of types] несколько подтипов и надтипов      195
Тип данных башня [tower of types] операции со смешанными типами      191
Тип данных башня [tower of types] подтип      194
Тип данных башня [tower of types] подъем      194 197
Тип данных башня [tower of types] спуск      195 198
Тип связи [linkage descriptor]      520
Типизированный указатель [typed pointer]      490
Тождественность и изменение [sameness and change] значение      223
Тождественность и изменение [sameness and change] и разделяемые данные      246
Торможение усреднением [average damping]      82
Точечная запись [dotted-tail notation] в образцах запросов      410 435
Точечная запись [dotted-tail notation] в правилах языка запросов      415
Точечная запись [dotted-tail notation] для процедурных параметров      112 182
Точечная запись [dotted-tail notation] и read      436
Точка входа [entry point]      454
Точка недетерминистского выбора [nondeterministic choice point]      384
Точка с запятой [semicolon]      31
Точка с запятой [semicolon] как символ комментария      129
Точка, представленная в виде пары чисел [point, represented as a pair]      99
Точные целые числа [exact integers]      42
Трассировка [tracing] команд [instruction]      488
Трассировка [tracing] регистров [register]      488
Требуемые регистры [needed registers]      see "последовательность команд"
Треугольник паскаля [pascal's triangle]      57
Тригонометрические тождества [trigonometric relations]      175
Тупик      296 297
Тупик выход      297
Тупик способ избежания      297
Тьюринг, Алан М. [Alan M. Turing]      359 360
Тэтчер, Джеймс У. [James W. Thatcher]      100
Уайз, Дэвид С. [David S. Wise]      306
Уайлс, Эндрю [Andrew Wiles]      65
Уайльд, Оскар, парафраза Перлиса [Oscar Wilde]      27
Уголь, битумный [bituminous coal]      133
Удовлетворение запросу [satisfying а pattern]      410
Удовлетворение запросу [satisfying а pattern] составному      411
Уиздом, Джек [Jack Wisdom]      24
Уинстон, Патрик Генри [Patrick Henry Winston]      385 393
Указатель [pointer] типизированный [typed]      490
Умножение методом русского крестьянина [Russian peasant method of multiplication]      61
Универсальная машина [universal machine]      359
Универсальная машина [universal machine] вычислитель с явным управлением      517
Универсальная машина [universal machine] компьютер общего назначения      517
Унификация [unification]      405 417 421
Унификация [unification] vs. Сопоставление с образцом      422 424
Унификация [unification] открытие алгоритма      405
Унификация [unification] реализация      437
Уодлер, Филип [Philip Wadler]      225
Уодсворт, Кристофер [Christopher Wadsworth]      329
Уокер, Фрэнсис Амаса [Francis Amasa Walker]      133
Уоллис, Джон [John Wallis]      73
Уотерс, Ричард К. [Richard C. Waters]      125
Управляющий цикл [driver loop]      356
Управляющий цикл [driver loop] в вычислителе с явным управлением      512
Управляющий цикл [driver loop] в интерпретаторе запросов      424 429
Управляющий цикл [driver loop] в ленивом интерпретаторе      374
Управляющий цикл [driver loop] в метациклическом интерпретаторе      356
Управляющий цикл [driver loop] в недетерминистском интерпретаторе      385 401
Упрощение алгебраических выражений [simplification of algebraic expressions]      152
Уравнения рекурсии [recursion equations]      23
Уравнения, решения      see "метод половинного деления" "Ньютона "solve"
Уровневое проектирование [stratified design]      145
Ускоритель последовательности [sequence accelerator]      315
Условное выражение [conditional expression] cond      36
Условное выражение [conditional expression] if      37
Устойчивость программы [robustness]      145
Утверждение [assertion]      407
Утверждение [assertion] неявное      413
Утренняя звезда [morning star]      see "венера"
Факториал [factorial]      48 see
Факториал [factorial] без letrec и define      364
Факториал [factorial] бесконечный поток      311
Факториал [factorial] с letrec      364
Фейгенбаум, Эдвард [Edward Feigenbaum]      406
Феничель, Роберт [Robert Fenichel]      495
Ферма малая теорема [fermat's little theorem]      65
Ферма малая теорема [fermat's little theorem] альтернативная формулировка      69
Ферма малая теорема [fermat's little theorem] доказательство      65
Ферма тест на простоту [Fermat test for primality]      65
Ферма тест на простоту [fermat test for primality] вариант      69
Ферма, Пьер де [Pierre de Fermat]      65
Фибоначчи числа [Fibonacci numbers]      53 see
Фибоначчи числа [Fibonacci numbers] бесконечный поток      see "fibs"
Фибоначчи числа [Fibonacci numbers] и алгоритм Евклида для НОД      63
Фили, Марк [Marc Feeley]      366
Филипс, хьюберт [hubert phillips]      388
Фильтр [filter]      74 121
Флойд, Роберт [Robert Floyd]      385
Форбус, Кеннет Д. [Kenneth D. Forbus]      385
Форма процесса [shape of a process]      50
Формальные параметры процедуры [formal parameters]      32
Формальные параметры процедуры [formal parameters] имена      45
Формальные параметры процедуры [formal parameters] область действия      45
Форматирование входных выражений [formatting input expressions]      27
Фридман, Дэниел П. [Daniel P. Friedman]      306 337
Функциональное программирование [functional programming]      222 330
Функциональное программирование [functional programming] и время      331
Функциональное программирование [functional programming] и параллельность      333
Функциональное программирование [functional programming] функциональный язык программирования      333
Функциональный элемент в цифровых схемах [function box]      261
Функциональный язык программирования [functional programming language]      333
Функция (математическая) [function] $\mapsto$-нотация      81
Функция (математическая) [function] vs. Процедура      40
Функция (математическая) [function] Аккермана      52
Функция (математическая) [function] композиция      88
Функция (математическая) [function] многократное применение      88
Функция (математическая) [function] неподвижная точка      80
Функция (математическая) [function] производная      85
Функция (математическая) [function] рациональная [rational]      207
Функция (математическая) [function] сглаживание      88
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
blank
Реклама
blank
blank
HR
@Mail.ru
       © Электронная библиотека попечительского совета мехмата МГУ, 2004-2024
Электронная библиотека мехмата МГУ | Valid HTML 4.01! | Valid CSS! О проекте