Главная    Ex Libris    Книги    Журналы    Статьи    Серии    Каталог    Wanted    Загрузка    ХудЛит    Справка    Поиск по индексам    Поиск    Форум   
blank
Авторизация

       
blank
Поиск по указателям

blank
blank
blank
Красота
blank
Абельсон Х., Сассман Д. — Структура и интерпретация компьютерных программ
Абельсон Х., Сассман Д. — Структура и интерпретация компьютерных программ



Обсудите книгу на научном форуме



Нашли опечатку?
Выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter


Название: Структура и интерпретация компьютерных программ

Авторы: Абельсон Х., Сассман Д.

Аннотация:

Структура и интерпретация компьютерных программ — это вводный курс по информатике в Массачусетском Технологическом институте (MIT). Он обязателен для всех студентов MIT на специальностях ѕэлектротехникаї и информатика, как одна из четырех частей ѕобщей базовой программы обучения, которая включает еще два курса по электрическим схемам и линейным системам, а также курс по проектированию цифровых систем. Мы принимали участие в развитии этого курса начиная с 1978 года и преподавали этот материал в его нынешней форме начиная с осени 1980 года шестистам-семистам студентам в год. Большая часть этих студентов не имела почти или совсем никакого формального образования в области вычислительной техники, хотя у многих была возможность общения с компьютерами, а некоторые обладали значительным опытом в программировании либо проектировании аппаратуры.


Язык: ru

Рубрика: Computer science/

Статус предметного указателя: Готов указатель с номерами страниц

ed2k: ed2k stats

Год издания: 2006

Количество страниц: 608

Добавлена в каталог: 15.03.2014

Операции: Положить на полку | Скопировать ссылку для форума | Скопировать ID
blank
Предметный указатель
Полусумматор [half-adder] имитация      268
Пометка с очисткой [mark-sweep]      495
Помеченные данные [tagged data]      175 490
Порождение предложений [generating sentences]      393
Порядок вычисления подвыражений [order of subexpression evaluation]      see "порядок вычисления"
Порядок вычисления [order of evaluation] в Scheme      227
Порядок вычисления [order of evaluation] в вычислителе с явным управлением      505
Порядок вычисления [order of evaluation] в компиляторе      546
Порядок вычисления [order of evaluation] в метациклическом интерпретаторе      343
Порядок вычисления [order of evaluation] зависимость от реализации      229
Порядок вычисления [order of evaluation] и присваивания      227
Порядок роста [order of growth]      58
Порядок роста [order of growth] древовидно-рекурсивный процесс      58
Порядок роста [order of growth] линейно итеративный процесс      58
Порядок роста [order of growth] линейно рекурсивный процесс      58
Порядок роста [order of growth] логарифмический      60
Порядок роста [order of growth] способ записи      58
Порядок событий [order of events] неопределенность в параллельных системах      284
Порядок событий [order of events] отделение от внешней структуры процедур      304
Последовательное возведение в квадрат [successive squaring]      60
Последовательности [sequences]      73 107
Последовательности [sequences] как источник модульности      124
Последовательности [sequences] как стандартные интерфейсы      120
Последовательности [sequences] операции      122
Последовательности [sequences] представленные в виде пар      107
Последовательность выражений [sequence of expressions] в следствии cond      37
Последовательность выражений [sequence of expressions] в теле процедуры      32
Последовательность команд [instruction sequence]      521 536
Поток(и) [stream(s)]      211 298 299
Поток(и) [stream(s)] бесконечные      see "бесконечные потоки"
Поток(и) [stream(s)] и задержанное вычисление      324
Поток(и) [stream(s)] используемые в интерпретаторе языка запросов      418 424"
Поток(и) [stream(s)] неявное определение      309
Поток(и) [stream(s)] пустые      301
Поток(и) [stream(s)] реализованные в виде задержанных списков      299
Поток(и) [stream(s)] реализованные в виде ленивых списков      379
Пошаговое написание      28
Пошаговое написание [incremental development]      28
Пошаговое улучшение [iterative improvement]      89
Правило (в языке запросов) [rule]      407 412
Правило (в языке запросов) [rule] без тела      413 415
Правило (в языке запросов) [rule] применение      422 434 436 449
Предикат if      37
Предикат [predicate]      36
Предикат [predicate] ветви cond      36
Предикат [predicate] соглашение об именах      41
Предложения [statements]      523 see
Представление множеств в виде неупорядоченных списков [unordered-list representation of sets]      155
Представление множеств в виде упорядоченных списков [ordered-list representation of sets]      156
Префикс [prefix]      164
Префиксная нотация [prefix notation]      26
Префиксная нотация [prefix notation] vs. Инфиксная нотация      154
Префиксный код [prefix code]      164
Приведение к наименьшему знаменателю      209
Приведение к наименьшему знаменателю [reducing to lowest terms]      97 98 209
Приведение типов [coercion]      192
Приведение типов [coercion] в алгебраических манипуляциях      206
Приведение типов [coercion] в арифметике многочленов      202
Приведение типов [coercion] процедура      192
Приведение типов [coercion] таблица      192
Применение процедур [procedure application] модель вычисления с окружениями      231
Применение процедур [procedure application] обозначение комбинаций      26
Применение процедур [procedure application] подстановочная модель      see "подстановочная модель применения процедуры"
Присваивание [assignment]      212 see
Присваивание [assignment] вызванные ошибки      225 226
Присваивание [assignment] преимущества      218
Присваивание [assignment] расплата за      221
Проверка на простоту      64
Провод, в цифровой схеме [wire]      261
Программа [program]      22
Программа [program] как абстрактная машина      357
Программа [program] как данные      357
Программа [program] комментарии      129
Программа [program] структура      28 44 46 see
Программа [program] структурирование с помощью подпрограмм      359
Программирование [programming] императивное      225
Программирование [programming] управляемое данными      see "программирование управляемое
Программирование [programming] управляемое потребностями      304
Программирование [programming] функциональное      see "функциональное программирование"
Программирование [programming] чрезвычайно плохой стиль      306
Программирование [programming] элементы      25
Программирование, управляемое данными [data-directed programming]      93 171 179 180
Программирование, управляемое данными [data-directed programming] vs. Разбор случаев      341
Программирование, управляемое данными [data-directed programming] в интерпретаторе запросов      431
Программирование, управляемое данными [data-directed programming] в метациклическом интерпретаторе      348
Продолжение неудачи [failure continuation]      394 396
Продолжение неудачи [failure continuation] amb      401
Продолжение неудачи [failure continuation] присваивания      399
Продолжение неудачи [failure continuation] управляющий цикл      401
Продолжение успеха [success continuation]      394 396
Продолжение [continuation] в имитаторе регистровых машин      478
Продолжение [continuation] в недетерминистском интерпретаторе      394 396 see продолжение
Прозрачность референциальная      224
Производная функции      85
Производные выражения в интерпретаторе в вычислителе с явным управлением      511
Производные выражения в интерпретаторе [derived expressions]      348
Простой запрос      409
Простой запрос обработка      418 423 431
Простые числа      64
Простые числа бесконечный поток      see "primes"
Простые числа и криптография      67
Простые числа решето Эратосфена      308
Простые числа тест Миллера — Рабина      69
Простые числа тест Ферма      65
Процедура высшего порядка [higher-order procedure]      70
Процедура высшего порядка [higher-order procedure] в метациклическом интерпретаторе      341
Процедура высшего порядка [higher-order procedure] и сильная типизация      328
Процедура высшего порядка [higher-order procedure] процедура в качестве аргумента      70
Процедура высшего порядка [higher-order procedure] процедура как возвращаемое значение      83
Процедура как обобщенный метод      78
Процедура [procedure]      24 25
Процедура [procedure] vs. математическая функция      40
Процедура [procedure] vs. особая форма      371 379
Процедура [procedure] безымянная      75
Процедура [procedure] в качестве аргумента      70
Процедура [procedure] возврат нескольких значений      478
Процедура [procedure] высшего порядка      see "процедура высшего порядка"
Процедура [procedure] именование (с помощью define)      32
Процедура [procedure] имя      32
Процедура [procedure] как возвращаемое значение      83
Процедура [procedure] как данные      24
Процедура [procedure] как обобщенный метод      78
Процедура [procedure] как черный ящик      44
Процедура [procedure] как шаблон локальной эволюции процесса      48
Процедура [procedure] мемоизированная      260
Процедура [procedure] нестрогая [non-strict]      371
Процедура [procedure] неявный begin в теле      214
Процедура [procedure] область действия формальных параметров      45
Процедура [procedure] обобщенная      167 171
Процедура [procedure] определение      31
Процедура [procedure] отслеживаемая      217
Процедура [procedure] полноправный статус в Лиспе      87
Процедура [procedure] произволвное количество аргументов      26 112
Процедура [procedure] создание с помощвю define      32
Процедура [procedure] создание с помощью lambda      75 229 230
Процедура [procedure] составная [compound]      31
Процедура [procedure] тело      32
Процедура [procedure] формальные параметры      32
Процедурная абстракция [procedural abstraction]      44
Процедурное представление данных [procedural representation of data]      100
Процедурное представление данных [procedural representation of data] изменяемые данные      249
Процесс [process]      22
Процесс [process] древовидно-рекурсивный      53
Процесс [process] итеративный      50
Процесс [process] линейно итеративный      51
Процесс [process] линейно рекурсивный      50
Процесс [process] локальная эволюция      48
Процесс [process] необходимые ресурсы      58
Процесс [process] порядок роста      58
Процесс [process] рекурсивный      50
Процесс [process] форма      50
Прочесывание внутренних определений [scanning out internal definitions]      361
Прочесывание внутренних определений [scanning out internal definitions] в компиляторе      549 550
Прямоугольники, их представление [representing rectangles]      99
Псевдоделение многочленов [pseudodivision]      209
Псевдоним [aliasing]      225
Псевдоостаток многочленов [pseudoremainder]      209
Псевдослучайная последовательность чисел [pseudo-random sequence]      218
Пустой поток [empty stream]      301
Пустой список [empty list]      109
Пустой список [empty list] обозначенный '()      109
Пустой список [empty list] распознавание с помощью null?      110
Пути данных регистровой машины [data paths for register machine]      451
Пути данных регистровой машины [data paths for register machine] диаграмма путей данных      452
Рабин, Майкл О. [Michael O. Rabin]      69
Равенство по модулю n [congruency modulo n]      65
Равенство [equality] в обобщенной арифметической системе      191
Равенство [equality] и референциальная прозрачность      224
Равенство [equality] символов      148
Равенство [equality] списков      149
Равенство [equality] чисел      36 149 491
Радиус интервала [width, of an interval]      104
Разбитое сердце [broken heart]      496
Разбор случаев [case analysis]      36
Разбор случаев [case analysis] vs. Стиль, управляемый данными      341
Разбор случаев [case analysis] обший      see "cond"
Разбор случаев [case analysis] с двумя случаями      37
Разделение времени [time slicing]      296
Разделяемое состояние [shared state]      285
Разделяемые данные      246
Разделяемые ресурсы [shared resources]      291
Размен денег [counting change]      55 111
Разреженный многочлен [sparse polynomial]      203
Райт, Джесси Б. [Jesse B. Wright]      100
Райт, Э. М. [E. М. Wright]      311
Рак точки с запятой [cancer of the semicolon]      31
Рамануджан, Шриниваса [Srinivasa Ramanujan]      321
Рамануджана числа [Ramanujan numbers]      321
Рамка [frame]      133 140
Рамка [frame], отображение координат      140
Ранкл, Джон Дэниел [John Daniel Runkle]      133
Распространение ограничений [propagation of constraints]      271
Рафаэль, Бертрам [Bertram Raphael]      405
Рациональная арифметика [rational-number arithmetic]      93
Рациональная арифметика [rational-number arithmetic] взаимодействие с обобщенной арифметической системой      188
Рациональная арифметика [rational-number arithmetic] необходимость составных данных      91
Рациональная функция [rational function]      207
Рациональные числа [rational numbers] арифметические операции      93
Рациональные числа [rational numbers] в MIT Scheme      42
Рациональные числа [rational numbers] печать      96
Рациональные числа [rational numbers] представление в виде пар      96
Рациональные числа [rational numbers] приведение к наименьшему знаменателю      97 98
Регистр [register]      450
Регистр [register] представление      474
Регистровая машина [register machine]      450
Регистровая машина [register machine] действия      456
Регистровая машина [register machine] диаграмма контроллера      452
Регистровая машина [register machine] диаграмма путей данных      452
Регистровая машина [register machine] контроллер      451
Регистровая машина [register machine] отслеживание производительности      486
Регистровая машина [register machine] подпрограмма      459
Регистровая машина [register machine] программа моделирования      472
Регистровая машина [register machine] проектирование      451
Регистровая машина [register machine] пути данных      451
Регистровая машина [register machine] стек      463
Регистровая машина [register machine] тест      452
Регистровая машина [register machine] трассировка      488
Регистровая машина [register machine] Хорновские формы      405
Регистровая машина [register machine] язык для описания      454
Резолюции принцип [resolution principle]      405
Рейтер, Андреас [Andreas Reuter]      297
Рекурсивная процедура [recursive procedure] vs. Рекурсивный процесс      51
Рекурсивная процедура [recursive procedure] определение рекурсивной процедуры      43
Рекурсивная процедура [recursive procedure] построение без define      364
Рекурсивный процесс [recursive process]      50
Рекурсивный процесс [recursive process] vs. Итеративный процесс      48 233 463 544
Рекурсивный процесс [recursive process] vs. Рекурсивная процедура      51
Рекурсивный процесс [recursive process] древовидный      53 58
Рекурсивный процесс [recursive process] линейный      50 58
Рекурсивный процесс [recursive process] регистровая машина      463
Рекурсии теория [recursion theory]      359
Рекурсия [recursion]      29 43
Рекурсия [recursion] в правилах      414
Рекурсия [recursion] выражение сложного процесса      29
Рекурсия [recursion] для работы с деревьями      115
Рекурсия [recursion] управляемая данными      203
Референциальная прозрачность      224
Решение уравнений [solving equations]      see "Ньютона метод" "половинного "solve"
Решето Эратосфена [sieve of Eratosthenes]      308
Решето Эратосфена [sieve of eratosthenes] sieve      308
Ривест, Рональд Л. [Ronald L. Rivest]      67 160
Рис, Джонатан А. [Jonathan A. Rees]      348 366
Рисовалка [painter]      133
Рисовалка [painter] операции      133
Рисовалка [painter] операции высших порядков      137
Рисовалка [painter] представление в виде процедуры      141
Рисовалка [painter] преобразование и комбинирование      143
Робинсон, Дж. A. [J. A. Robinson]      405
Роджерс, Уильям Бартон [William Barton Rogers]      133
Рок-песни 1950-х гг [1950s rock songs]      169
Росас, Гильермо Хуан [Guillermo Juan Rozas]      535
рс, регистр      475
Русского крестьянина метод умножения [Russian peasant method of multiplication]      61
Рэймонд, Эрик [Eric Raymond]      370 384
С (Си) интерпретатор Scheme, написанный на Си      557 557
С (Си) компиляция процедур Scheme в команды Си      557
С (Си) обработка ошибок      516 554
С (Си) ограничения на составные данные      107
С (Си) рекурсивные процедуры      51
Сconsить [cons up]      110
са...г      108
Савин, А.Н.      22
саг (элементарная процедура)      95
саг (элементарная процедура) как операция над списком      108
саг (элементарная процедура) описывающая аксиома      100
саг (элементарная процедура) происхождение имени      95
саг (элементарная процедура) процедурная реализация      101 102 249 379
саг (элементарная процедура) реализация с мутаторами      249
саг (элементарная процедура) реализация через векторы      492
саг (элементарная процедура) свойство замыкания      106
Сазерленд, Айвен [Ivan Sutherland]      272
Самовычисляющееся выражение [self-evaluating expression]      340
Самосознание, повышение уровня [expansion of consciousness]      342
Санк [thunk]      372
Санк [thunk] вызова по имени [call-by-name]      306
Санк [thunk] вызова по необходимости [call-by-need]      306
Санк [thunk] вынуждение      372
Санк [thunk] происхождение названия      372
Санк [thunk] реализация      375
Сассман, Джеральд Джей [Gerald Jay Sussman]      24 272 385
Сассман, Джули Эстер Мазель, племянницы [nieces of Julie Esther Mazel Sussman]      146
Сбалансированное бинарное дерево [balanced binary tree]      160 see
Сбалансированный мобиль [balanced mobile]      118
Сборка мусора [garbage collection]      375 489 494 495
Сборка мусора [garbage collection] и изменения данных      242
Сборка мусора [garbage collection] и мемоизация      375
Сборка мусора [garbage collection] и хвостовая рекурсия      535
Сборка мусора [garbage collection] сжимающая [compacting]      496
Сборка мусора [garbage collection] через остановку с копированием [stop-and-copy]      495
Сборка мусора [garbage collection] через пометку с очисткой [mark-sweep]      495
Сборщик мусора [garbage collector]      242
Сборщик мусора [garbage collector] остановка с копированием      495
Сборщик мусора [garbage collector] сжимающий      496
Сборщик мусора [garbage collector] через пометку с очисткой      495
Свободная переменная [free variable]      45
Свободная переменная [free variable] захват      46
Свободная переменная [free variable] лексическая сфера действия      47
Связанная переменная [bound variable]      45
Связывание [binding]      45 227
Связывание [binding] глубокое [deep]      354
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
blank
Реклама
blank
blank
HR
@Mail.ru
       © Электронная библиотека попечительского совета мехмата МГУ, 2004-2024
Электронная библиотека мехмата МГУ | Valid HTML 4.01! | Valid CSS! О проекте