| 
		        
			        |  |  
			        |  |  
					| Авторизация |  
					|  |  
			        |  |  
			        | Поиск по указателям |  
			        | 
 |  
			        |  |  
			        |  |  
			        |  |  
                    |  |  
			        |  |  
			        |  |  |  | 
		|  |  
                    | Абельсон Х., Сассман Д. — Структура и интерпретация компьютерных программ |  
                    |  |  
			        |  |  
                    | Предметный указатель |  
                    | | Полусумматор [half-adder] имитация      268 Пометка с очисткой [mark-sweep]      495
 Помеченные данные [tagged data]      175 490
 Порождение предложений [generating sentences]      393
 Порядок вычисления подвыражений [order of subexpression evaluation]      see "порядок вычисления"
 Порядок вычисления [order of evaluation] в Scheme      227
 Порядок вычисления [order of evaluation] в вычислителе с явным управлением      505
 Порядок вычисления [order of evaluation] в компиляторе      546
 Порядок вычисления [order of evaluation] в метациклическом интерпретаторе      343
 Порядок вычисления [order of evaluation] зависимость от реализации      229
 Порядок вычисления [order of evaluation] и присваивания      227
 Порядок роста [order of growth]      58
 Порядок роста [order of growth] древовидно-рекурсивный процесс      58
 Порядок роста [order of growth] линейно итеративный процесс      58
 Порядок роста [order of growth] линейно рекурсивный процесс      58
 Порядок роста [order of growth] логарифмический      60
 Порядок роста [order of growth] способ записи      58
 Порядок событий [order of events] неопределенность в параллельных системах      284
 Порядок событий [order of events] отделение от внешней структуры процедур      304
 Последовательное возведение в квадрат [successive squaring]      60
 Последовательности [sequences]      73 107
 Последовательности [sequences] как источник модульности      124
 Последовательности [sequences] как стандартные интерфейсы      120
 Последовательности [sequences] операции      122
 Последовательности [sequences] представленные в виде пар      107
 Последовательность выражений [sequence of expressions] в следствии cond      37
 Последовательность выражений [sequence of expressions] в теле процедуры      32
 Последовательность команд [instruction sequence]      521 536
 Поток(и) [stream(s)]      211 298 299
 Поток(и) [stream(s)] бесконечные      see "бесконечные потоки"
 Поток(и) [stream(s)] и задержанное вычисление      324
 Поток(и) [stream(s)] используемые в интерпретаторе языка запросов      418 424"
 Поток(и) [stream(s)] неявное определение      309
 Поток(и) [stream(s)] пустые      301
 Поток(и) [stream(s)] реализованные в виде задержанных списков      299
 Поток(и) [stream(s)] реализованные в виде ленивых списков      379
 Пошаговое написание      28
 Пошаговое написание [incremental development]      28
 Пошаговое улучшение [iterative improvement]      89
 Правило (в языке запросов) [rule]      407 412
 Правило (в языке запросов) [rule] без тела      413 415
 Правило (в языке запросов) [rule] применение      422 434 436 449
 Предикат if      37
 Предикат [predicate]      36
 Предикат [predicate] ветви cond      36
 Предикат [predicate] соглашение об именах      41
 Предложения [statements]      523 see
 Представление множеств в виде неупорядоченных списков [unordered-list representation of sets]      155
 Представление множеств в виде упорядоченных списков [ordered-list representation of sets]      156
 Префикс [prefix]      164
 Префиксная нотация [prefix notation]      26
 Префиксная нотация [prefix notation] vs. Инфиксная нотация      154
 Префиксный код [prefix code]      164
 Приведение к наименьшему знаменателю      209
 Приведение к наименьшему знаменателю [reducing to lowest terms]      97 98 209
 Приведение типов [coercion]      192
 Приведение типов [coercion] в алгебраических манипуляциях      206
 Приведение типов [coercion] в арифметике многочленов      202
 Приведение типов [coercion] процедура      192
 Приведение типов [coercion] таблица      192
 Применение процедур [procedure application] модель вычисления с окружениями      231
 Применение процедур [procedure application] обозначение комбинаций      26
 Применение процедур [procedure application] подстановочная модель      see "подстановочная модель применения процедуры"
 Присваивание [assignment]      212 see
 Присваивание [assignment] вызванные ошибки      225 226
 Присваивание [assignment] преимущества      218
 Присваивание [assignment] расплата за      221
 Проверка на простоту      64
 Провод, в цифровой схеме [wire]      261
 Программа [program]      22
 Программа [program] как абстрактная машина      357
 Программа [program] как данные      357
 Программа [program] комментарии      129
 Программа [program] структура      28 44 46 see
 Программа [program] структурирование с помощью подпрограмм      359
 Программирование [programming] императивное      225
 Программирование [programming] управляемое данными      see "программирование управляемое
 Программирование [programming] управляемое потребностями      304
 Программирование [programming] функциональное      see "функциональное программирование"
 Программирование [programming] чрезвычайно плохой стиль      306
 Программирование [programming] элементы      25
 Программирование, управляемое данными [data-directed programming]      93 171 179 180
 Программирование, управляемое данными [data-directed programming] vs. Разбор случаев      341
 Программирование, управляемое данными [data-directed programming] в интерпретаторе запросов      431
 Программирование, управляемое данными [data-directed programming] в метациклическом интерпретаторе      348
 Продолжение неудачи [failure continuation]      394 396
 Продолжение неудачи [failure continuation] amb      401
 Продолжение неудачи [failure continuation] присваивания      399
 Продолжение неудачи [failure continuation] управляющий цикл      401
 Продолжение успеха [success continuation]      394 396
 Продолжение [continuation] в имитаторе регистровых машин      478
 Продолжение [continuation] в недетерминистском интерпретаторе      394 396 see продолжение
 Прозрачность референциальная      224
 Производная функции      85
 Производные выражения в интерпретаторе в вычислителе с явным управлением      511
 Производные выражения в интерпретаторе [derived expressions]      348
 Простой запрос      409
 Простой запрос обработка      418 423 431
 Простые числа      64
 Простые числа бесконечный поток      see "primes"
 Простые числа и криптография      67
 Простые числа решето Эратосфена      308
 Простые числа тест Миллера — Рабина      69
 Простые числа тест Ферма      65
 Процедура высшего порядка [higher-order procedure]      70
 Процедура высшего порядка [higher-order procedure] в метациклическом интерпретаторе      341
 Процедура высшего порядка [higher-order procedure] и сильная типизация      328
 Процедура высшего порядка [higher-order procedure] процедура в качестве аргумента      70
 Процедура высшего порядка [higher-order procedure] процедура как возвращаемое значение      83
 Процедура как обобщенный метод      78
 Процедура [procedure]      24 25
 Процедура [procedure] vs. математическая функция      40
 Процедура [procedure] vs. особая форма      371 379
 Процедура [procedure] безымянная      75
 Процедура [procedure] в качестве аргумента      70
 Процедура [procedure] возврат нескольких значений      478
 Процедура [procedure] высшего порядка      see "процедура высшего порядка"
 Процедура [procedure] именование (с помощью define)      32
 Процедура [procedure] имя      32
 Процедура [procedure] как возвращаемое значение      83
 Процедура [procedure] как данные      24
 Процедура [procedure] как обобщенный метод      78
 Процедура [procedure] как черный ящик      44
 Процедура [procedure] как шаблон локальной эволюции процесса      48
 Процедура [procedure] мемоизированная      260
 Процедура [procedure] нестрогая [non-strict]      371
 Процедура [procedure] неявный begin в теле      214
 Процедура [procedure] область действия формальных параметров      45
 Процедура [procedure] обобщенная      167 171
 Процедура [procedure] определение      31
 Процедура [procedure] отслеживаемая      217
 Процедура [procedure] полноправный статус в Лиспе      87
 Процедура [procedure] произволвное количество аргументов      26 112
 Процедура [procedure] создание с помощвю define      32
 Процедура [procedure] создание с помощью lambda      75 229 230
 Процедура [procedure] составная [compound]      31
 Процедура [procedure] тело      32
 Процедура [procedure] формальные параметры      32
 Процедурная абстракция [procedural abstraction]      44
 Процедурное представление данных [procedural representation of data]      100
 Процедурное представление данных [procedural representation of data] изменяемые данные      249
 Процесс [process]      22
 Процесс [process] древовидно-рекурсивный      53
 Процесс [process] итеративный      50
 Процесс [process] линейно итеративный      51
 Процесс [process] линейно рекурсивный      50
 Процесс [process] локальная эволюция      48
 Процесс [process] необходимые ресурсы      58
 Процесс [process] порядок роста      58
 Процесс [process] рекурсивный      50
 
 | Процесс [process] форма      50 Прочесывание внутренних определений [scanning out internal definitions]      361
 Прочесывание внутренних определений [scanning out internal definitions] в компиляторе      549 550
 Прямоугольники, их представление [representing rectangles]      99
 Псевдоделение многочленов [pseudodivision]      209
 Псевдоним [aliasing]      225
 Псевдоостаток многочленов [pseudoremainder]      209
 Псевдослучайная последовательность чисел [pseudo-random sequence]      218
 Пустой поток [empty stream]      301
 Пустой список [empty list]      109
 Пустой список [empty list] обозначенный '()      109
 Пустой список [empty list] распознавание с помощью null?      110
 Пути данных регистровой машины [data paths for register machine]      451
 Пути данных регистровой машины [data paths for register machine] диаграмма путей данных      452
 Рабин, Майкл О. [Michael O. Rabin]      69
 Равенство по модулю n [congruency modulo n]      65
 Равенство [equality] в обобщенной арифметической системе      191
 Равенство [equality] и референциальная прозрачность      224
 Равенство [equality] символов      148
 Равенство [equality] списков      149
 Равенство [equality] чисел      36 149 491
 Радиус интервала [width, of an interval]      104
 Разбитое сердце [broken heart]      496
 Разбор случаев [case analysis]      36
 Разбор случаев [case analysis] vs. Стиль, управляемый данными      341
 Разбор случаев [case analysis] обший      see "cond"
 Разбор случаев [case analysis] с двумя случаями      37
 Разделение времени [time slicing]      296
 Разделяемое состояние [shared state]      285
 Разделяемые данные      246
 Разделяемые ресурсы [shared resources]      291
 Размен денег [counting change]      55 111
 Разреженный многочлен [sparse polynomial]      203
 Райт, Джесси Б. [Jesse B. Wright]      100
 Райт, Э. М. [E. М. Wright]      311
 Рак точки с запятой [cancer of the semicolon]      31
 Рамануджан, Шриниваса [Srinivasa Ramanujan]      321
 Рамануджана числа [Ramanujan numbers]      321
 Рамка [frame]      133 140
 Рамка [frame], отображение координат      140
 Ранкл, Джон Дэниел [John Daniel Runkle]      133
 Распространение ограничений [propagation of constraints]      271
 Рафаэль, Бертрам [Bertram Raphael]      405
 Рациональная арифметика [rational-number arithmetic]      93
 Рациональная арифметика [rational-number arithmetic] взаимодействие с обобщенной арифметической системой      188
 Рациональная арифметика [rational-number arithmetic] необходимость составных данных      91
 Рациональная функция [rational function]      207
 Рациональные числа [rational numbers] арифметические операции      93
 Рациональные числа [rational numbers] в MIT Scheme      42
 Рациональные числа [rational numbers] печать      96
 Рациональные числа [rational numbers] представление в виде пар      96
 Рациональные числа [rational numbers] приведение к наименьшему знаменателю      97 98
 Регистр [register]      450
 Регистр [register] представление      474
 Регистровая машина [register machine]      450
 Регистровая машина [register machine] действия      456
 Регистровая машина [register machine] диаграмма контроллера      452
 Регистровая машина [register machine] диаграмма путей данных      452
 Регистровая машина [register machine] контроллер      451
 Регистровая машина [register machine] отслеживание производительности      486
 Регистровая машина [register machine] подпрограмма      459
 Регистровая машина [register machine] программа моделирования      472
 Регистровая машина [register machine] проектирование      451
 Регистровая машина [register machine] пути данных      451
 Регистровая машина [register machine] стек      463
 Регистровая машина [register machine] тест      452
 Регистровая машина [register machine] трассировка      488
 Регистровая машина [register machine] Хорновские формы      405
 Регистровая машина [register machine] язык для описания      454
 Резолюции принцип [resolution principle]      405
 Рейтер, Андреас [Andreas Reuter]      297
 Рекурсивная процедура [recursive procedure] vs. Рекурсивный процесс      51
 Рекурсивная процедура [recursive procedure] определение рекурсивной процедуры      43
 Рекурсивная процедура [recursive procedure] построение без define      364
 Рекурсивный процесс [recursive process]      50
 Рекурсивный процесс [recursive process] vs. Итеративный процесс      48 233 463 544
 Рекурсивный процесс [recursive process] vs. Рекурсивная процедура      51
 Рекурсивный процесс [recursive process] древовидный      53 58
 Рекурсивный процесс [recursive process] линейный      50 58
 Рекурсивный процесс [recursive process] регистровая машина      463
 Рекурсии теория [recursion theory]      359
 Рекурсия [recursion]      29 43
 Рекурсия [recursion] в правилах      414
 Рекурсия [recursion] выражение сложного процесса      29
 Рекурсия [recursion] для работы с деревьями      115
 Рекурсия [recursion] управляемая данными      203
 Референциальная прозрачность      224
 Решение уравнений [solving equations]      see "Ньютона метод" "половинного "solve"
 Решето Эратосфена [sieve of Eratosthenes]      308
 Решето Эратосфена [sieve of eratosthenes] sieve      308
 Ривест, Рональд Л. [Ronald L. Rivest]      67 160
 Рис, Джонатан А. [Jonathan A. Rees]      348 366
 Рисовалка [painter]      133
 Рисовалка [painter] операции      133
 Рисовалка [painter] операции высших порядков      137
 Рисовалка [painter] представление в виде процедуры      141
 Рисовалка [painter] преобразование и комбинирование      143
 Робинсон, Дж. A. [J. A. Robinson]      405
 Роджерс, Уильям Бартон [William Barton Rogers]      133
 Рок-песни 1950-х гг [1950s rock songs]      169
 Росас, Гильермо Хуан [Guillermo Juan Rozas]      535
 рс, регистр      475
 Русского крестьянина метод умножения [Russian peasant method of multiplication]      61
 Рэймонд, Эрик [Eric Raymond]      370 384
 С (Си) интерпретатор Scheme, написанный на Си      557 557
 С (Си) компиляция процедур Scheme в команды Си      557
 С (Си) обработка ошибок      516 554
 С (Си) ограничения на составные данные      107
 С (Си) рекурсивные процедуры      51
 Сconsить [cons up]      110
 са...г      108
 Савин, А.Н.      22
 саг (элементарная процедура)      95
 саг (элементарная процедура) как операция над списком      108
 саг (элементарная процедура) описывающая аксиома      100
 саг (элементарная процедура) происхождение имени      95
 саг (элементарная процедура) процедурная реализация      101 102 249 379
 саг (элементарная процедура) реализация с мутаторами      249
 саг (элементарная процедура) реализация через векторы      492
 саг (элементарная процедура) свойство замыкания      106
 Сазерленд, Айвен [Ivan Sutherland]      272
 Самовычисляющееся выражение [self-evaluating expression]      340
 Самосознание, повышение уровня [expansion of consciousness]      342
 Санк [thunk]      372
 Санк [thunk] вызова по имени [call-by-name]      306
 Санк [thunk] вызова по необходимости [call-by-need]      306
 Санк [thunk] вынуждение      372
 Санк [thunk] происхождение названия      372
 Санк [thunk] реализация      375
 Сассман, Джеральд Джей [Gerald Jay Sussman]      24 272 385
 Сассман, Джули Эстер Мазель, племянницы [nieces of Julie Esther Mazel Sussman]      146
 Сбалансированное бинарное дерево [balanced binary tree]      160 see
 Сбалансированный мобиль [balanced mobile]      118
 Сборка мусора [garbage collection]      375 489 494 495
 Сборка мусора [garbage collection] и изменения данных      242
 Сборка мусора [garbage collection] и мемоизация      375
 Сборка мусора [garbage collection] и хвостовая рекурсия      535
 Сборка мусора [garbage collection] сжимающая [compacting]      496
 Сборка мусора [garbage collection] через остановку с копированием [stop-and-copy]      495
 Сборка мусора [garbage collection] через пометку с очисткой [mark-sweep]      495
 Сборщик мусора [garbage collector]      242
 Сборщик мусора [garbage collector] остановка с копированием      495
 Сборщик мусора [garbage collector] сжимающий      496
 Сборщик мусора [garbage collector] через пометку с очисткой      495
 Свободная переменная [free variable]      45
 Свободная переменная [free variable] захват      46
 Свободная переменная [free variable] лексическая сфера действия      47
 Связанная переменная [bound variable]      45
 Связывание [binding]      45 227
 Связывание [binding] глубокое [deep]      354
 
 | 
 |  |  |  | Реклама |  |  |  |  |  |