Главная    Ex Libris    Книги    Журналы    Статьи    Серии    Каталог    Wanted    Загрузка    ХудЛит    Справка    Поиск по индексам    Поиск    Форум   
blank
Авторизация

       
blank
Поиск по указателям

blank
blank
blank
Красота
blank
Бауэр Ф.Л., Гооз Г. — Информатика
Бауэр Ф.Л., Гооз Г. — Информатика



Обсудите книгу на научном форуме



Нашли опечатку?
Выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter


Название: Информатика

Авторы: Бауэр Ф.Л., Гооз Г.

Аннотация:

Учебный курс, представляющий собой перевод с 3-го, полностью переработанного и расширенного издания, написанного известными специалистами (ФРГ). (Второе немецкое издание было переведено на русский (М.: Мир, 1976).) Изложение отличается глубокой методической проработанностью материала и применением концептуального подхода к преподаванию основ информатики. Фундаментальные понятия программирования вводятся в книге как исходные, получают затем формализацию и раскрываются в виде конструкций языков программирования разного уровня. Много содержательных и изящных примеров решения конкретных задач с использованием алгола-68 и паскаля.
В ч. 2 входят гл. 5—8, приложения, литература и указатели.
Для студентов, изучающих программирование, научных работников различных специальностей, использующих ЭВМ в своей работе.


Язык: ru

Рубрика: Computer science/

Статус предметного указателя: Готов указатель с номерами страниц

ed2k: ed2k stats

Год издания: 1990

Количество страниц: 420

Добавлена в каталог: 30.06.2008

Операции: Положить на полку | Скопировать ссылку для форума | Скопировать ID
blank
Предметный указатель
Память на сменных дисках (WechselpIatten speicher)      357
Память оперативная (Haupt speicher)      354
Память организованная (organisierter Speicher)      373
Память полупроводниковая (Halbleiter Speicher)      355
Память пословно организованная (wortorganisierter Speicher)      335
Память процедуры      253
Память пульсирующая (pulsierender Speicher)      260
Память регенерации изображения (Bildwiederhol speicher)      647
Память с непрямым доступом (Speicher mit indirektem Zugriff)      355
Память с прямым доступом (Speicher mit direktem Zugriff)      355
Память структурированная (organisierter Speicher)      411 413
Параллельное внутреннее вычисление (parallelinnermost-Berechnung)      584
Параллельное выполнение (parallele Ausfuhrung)      67
Параметр (parameter)      103
Параметр входной (Eingabe parameter)      236
Параметр входной (Eingangs parameter)      311
Параметр глобальный (globaler Parameter)      160
Параметр доступа (Zugriffs parameter)      233
Параметр локальный (lokaler Parameter)      160
Параметр нелокальный (nichtlokaler Parameter)      160
Параметр неподвижный (konstant besetzter Parameter)      162
Параметр подавленный (unterdruckter Parameter)      160 236
Параметр подавляемый (unterdruckbarer Parameter)      162
Параметр процедурный      580
Параметр результатный      см. «Параметр-результат»
Параметр сигнала (Signal parameter)      39
Параметр транзитный (transienter Parameter)      233
Параметр формальный (formaler Parameter)      332 342
Параметр функциональный (Funktions parameter)      164
Параметр-переменная (Variablenpararneter)      228
Параметр-результат (Ergebnisparameter, Resultatparameter)      233
Параметризация двухступенчатая (zweistufige Parametrisierung)      169
Парч (Partsch, H.)      14
ПАСКАЛЬ (PASCAL)      77
Паскаль (Pascal, B.)      78 660 661
Пасси (Passy, Р.P.)      43
Пассивная обработка      см. «Ленивая обработка»
Пастернак, Б.Л.      680
Пауль (Paul, М.)      8 12
Пауэрз (Powers)      672
Пеано (Peano, G.)      91 378 677
Пеано система (Peano-System)      378
Пей (Pei, М.)      21
Пеппер (Pepper, Р.)      14 606
Пере (first)      94
Перевод из одной системы счисления в другую (Konvertierung)      609
Передатчик (sender)      36
Передача мультиплексная (Multiplex obertragung)      625
Передача параллельная (Parallel obertragung)      61 625
Передача параметров (Parameter obergabe)      558
Передача последовательная (Seriei obertragung)      60
Передача сообщений (Nachrichten obertragung)      38
Перезаписываемый (uberschreibbar)      413
Перезапись (Oberschreiben)      367
Переименование внутреннее (konsistente Umbezeichnung)      330
Переключательная схема (Schaltwerk)      311
Переключательная схема без памяти      см. «комбинационная схема»
Переключательная схема мультистабильная (multistabiles Schaltwerk)      315
Переключательная схема сдвига (Verschiebe-schaltwerk)      314
Переключательная схема тактированная (taktgesteuertes Schaltwerk)      311
Переключательная схема триггерная (Flipflop schaltwerk)      317
Переключательный элемент (Schaltglied)      290
Перекодировка (Umcodierung)      65
Перекодировщик (Codeumsetzer)      290
Переменная (variable)      104 182
Переменная анонимная (anonyme Variable)      421
Переменная буферная (Puffer variable)      370
Переменная индексированная (indizierte Variable)      243
Переменная металингвистическая (metalinguistische Variable)      475
Переменная неизменная (konstant gehaltene Variable)      184
Переменная памяти (Speicher variable)      170 255 603
Переменная программная (Programm variable)      171 182
Переменная простая (einfache variable)      244
Переменная свободная (freie Variable)      551
Переменная связи (Leit variable)      254 418
Переменная синтаксическая (syntaksische Variable)      475
Переменная ссылочная      421
Переменная уровня (Pegel variable)      444
Переменная форма (Variable nform)      414
Переменная-указатель (Zeigervariable)      420
Перенос (Ubertrag)      307
Переполнение (Uberlauf)      303 611
Пересечение (Durchschnitt)      448
Перестановка ветвей (Vertauschen von Zweige)      119
Переход (Hurde)      502
Переход (Sprung)      170 214
Переход (Ubergang)      311 517
Переход обратный (konverser Ubergang)      530
Переход состояний (Zustands ubergang)      311 517
Переход спонтанный (spontaner Ubergang)      517
Переход условный (bedingter Sprung)      267 268
Перечисление (Abzahlung)      102 (см. также «Предъявление»)
Перечислимый (aufzahlbar)      80
Перешифровка (Umschlusselung)      65
Перешифровка вполне сжимающая (vollstandig komprimierende Umschlusselung)      65
Перешифровка сжимающая (komprimierende Umschlusselung)      65
Перлис (Perlis, A.)      8
Перфокарта (Lochkarte)      39
Перфокарта символьная (Zeichen lochkarte)      651
Перфолента (Lochstreifen)      39
Петля (Schleife)      219
Петри (Petri, C.A.)      679
Петри сеть (Petrinetz)      502
Печатающее устройство (Drucker)      643
Печатающее устройство барабанное (Trommel drucker)      644
Печатающее устройство матричное (Rasters, Matrix drucker)      643
Печатающее устройство цепочное (Ketten drucker)      645
Пётр I      658
Пилоти (Piloty, Н.)      9 15
Пиотровский, Р.Г.      630
Пирс, P. (Peirce, R.S.)      273
Пирс, Ч. (Peirce, Ch.S.)      669 672
Пирса функция (Peirce-Funktion)      273
Письмо (Schrift)      23
Письмо воспринимаемое зрительно (optisch lesbare Schrift)      24
Письмо воспринимаемое на слух (akustisch lesbare Schrift)      24
Письмо воспринимаемое осязанием (taktil lesbare Schrift)      24
Письмо магнитно-читаемое (magnetisch lesbare Schrift)      652
Питтс (Pitts, W.)      326 673
Пиш (Piesch, H.)      669
Плейфэр (Playfair)      665
Плоттер      см. «Графопостроитель»
ПНБ (BZN)      331
Побочный эффект (Seiteneffekt)      228 417
Повторение (Wiederholung)      170
Повторение с пересчётом (gezahlte Wiederholung)      240
Повторительный (repetitiv)      188
Поггендорфф (Poggendorff, J.)      34
Пограничная точка (Grenzstelle)      222
Поддерево (Teilbaum)      96
Поддерево левое (linker Teilbaum)      96
Поддерево правое (rechter Teilbaum)      96
Подотношение (armere Relation)      456
Подпрограмма (Rechenvorschrift)      75
Подпрограмма без параметров (parameterlose Rechenvorschrift)      163
Подпрограмма главная (ubergeordnete Rechenvorschrift)      158
Подпрограмма подчинённая (untergeordnete Rechenvorschrift)      157
Подпрограмма свободная от параметров (рагаmeterfreie Rechenvorschrift)      163
Подпроцесс (Prozefi)      114
Подслово (Teilwort, Teilzeichenfolge)      71 73
Подстановка (Ersetzung)      473
Подстановка (Permutation)      641
Подстановка (substitution)      20 (см. также «Отношение подстановки»)
Подстановка (грамматик) (Substitution)      499 500
Подстановка в широком смысле (Unterstruktur)      378
Подстановка внутренняя параллельная (parallel-innermost-substitution)      561
Подстановка лево-внешняя (leftmost-outermost-substitution)      561
Подстановка полная (Voll substitution)      561
Подстановка управляемая (gesteuerte Ersetzung)      473
Подструктура (в узком смысле) (Teilstruktur)      375
Подчинение (Unterordnung)      157
Поел (last)      94
Позиционная система счисления: представление в такой системе (Stellenwertcode, Stellenschreibweise, Radixschreibweise)      608
Позиция (Sprosse)      359
Поле (Korper)      91
Полени (Poleni, J.)      660
Полибий (Polybius)      45 670 671
Полиз      262
Полиморфный (polymorph)      592
Полугруппа (Halbgruppe)      95
Полугруппа слов (Verkettungs halbgruppe)      375
Полудуплексный режим (Halbduplexbetrieb)      359
Полусумматор (Halbaddierer)      292
Поль (Paul, J.)      675
Попов, A.C.      671
Пороговое значение (Schwellenwert)      26
Порождающий элемент (Erzeugend)      589
Порождённый (erzeugt, generiert, deduziert, produziert)      466
Порта (Porta, G. B.)      665
Порядковый номер блока (Blockzahlnummer)      331
Порядок (в полулогарифмическом представлении) (Exponent)      612
Порядок (отношение порядка) (Ordnung)      453
Порядок линейный (lineare Ordnung)      453
Порядок линейный строгий (lineare Strikt ordnung)      453
Порядок полный (totale ordnung)      453
Порядок строгий (Strikt ordnung)      453
Порядок частичный (partielle Ordnung)      453
Последействие (figurale Nachwirkung)      33 34
Последействие (Nachklappern)      170
Последовательно-параллельный (serienparallel)      313
Последовательности (FOLGEN)      586
Последовательность над A (Sequenz uber A)      374
Последовательность над параметрическим базовым сортом $\chi$ (Folge uber einen parametriscnen Grundsorte $\chi$)      374
Последовательность пустая (leere Zeichen folge)      586
Последовательность символов (Zeichen folge)      467
Последовательность элементов из A (Folge uber A)      374
Последовательный (sequentiel1)      67 287 556
Пост (Post, E.L.)      327 472 537 677
Поста проблема соответствий (Postsches Korrespondenzproblem)      472
Постоянная (Festwert, Konstante)      105
Построение (терма) (Aufbau)      396
Постусловие сильнейшее (starkste Nachbedingung, strongest postcondition)      569
Поток информации (Informationsflufi)      631
Правило (двусторонне) линейное (beidseitig lineare Regel)      483
Правило (редукции) ((Reduktions)regel)      468
Правило вывода (Schlufi regel)      499
Правило интерпретации (Interpretations vorschrift)      19
Правило исключённого чуда (Regel vom ausgeschlossenen Wunder)      576
Правило критическое (kritische Regel)      484 517
Правило монотонности (Regel der Isotonie)      576
Правило непустое ($\lambda$-freie Regel)      476 479
Правило обобщённое (verallgemeinerte Regel)      497
Правило обработки (Verarbeitungs vorschrift)      63
Правило обработки сохраняющее информацию (informationstreue Verarbeitungs vorschrift)      64—65
Правило односимвольное (Einzelzeichen-regel)      485
Правило остановки (haltende Produktion)      473
Правило отделения      см. «Модус поненс»
Правило порождения (Produktions regel)      468
Правило пустое      см. «$\lambda$-правило»
Правило с вариантами (Regel mit Varianten)      489
Правило старшинства (Vorrang regel, Prazedenz regel)      108
Правило терминальное (terminale Regel)      479
Правило усиления посылки или ослабления заключения (rule of consequence)      579
Правиц (Prawitz, D.)      668
Праволинейный (rechtslinear)      484
Правооднозначный (rechtseindeutig)      635 638
Прагматика (Pragmatik)      78
Предварительное оповещение (Vorwarts-Ankundigung)      157
Предикат (Pradikat)      86
Предложение (сегмент) (Abschnitt)      157 171 183
Предложение (языка) (Satz)      465
Предохранитель (Zusicherung)      129
Представитель (Reprasentant)      465
Представление нормализованное (normalisierte Darstellung)      612
Представление полулогарифмическое (halblogarithmische Darstellung, Gleitpunkt darstellung)      612
Предусловие слабейшее (schwachste Vorbedingung), (weakest precondition)      568
Предшественник (Vorganger)      88
Предшественник динамический (dynamischer Vorganger)      347
Предшественник прямой (unmittelbarer Vorganger)      346
Предшественник статический (statischer Vorganger)      346
Предъявление (Aufweisung)      488
Преемник (Nachfolger)      88
Преемник динамический (dynamsicher Nachfolger)      347
Преемник прямой (unmittelbarer Nachfolger)      346
Преемник статический (statischer Nachfolger)      346
Преобразование предикатов (Pradikat transformation)      568
Преобразование программ (Programnw)      585
Преобразование формул (Formelmanipulation)      554
Преобразователь (Wandler)      37
Прерывание (Alarm)      612
Прерывание арифметическое (arithmetischer Alarm)      612
Приводить (к сорту) (fuhren)      589
Приёмник (получатель) (Empfanger)      36
Призн (bit)      81
Примарная компонента (Primar)      482
Принз (Prinz, D.G.)      670
Принудительное получение (вынуждение) (Erzwingung)      422
Принцип магазина (Keller Prinzip)      143 257 334
Принцип подстановки (Einsetzungs prinzip)      558
Принцип порождения (Erzeugungs prinzip)      80 591
Принцип хозяина и слуги (master-slave-prinzip)      205 565
Приоритет (Prioritat, Vorrang, Prazedenz)      108
Присваивание (Zuweisung)      183
Присваивание групповое (kollektive Zuweisung)      187 188
Присваивание из сумматора      264
Присваивание одновременное (simultane Zuweisung)      188
Пробел (дыра) (Lucke)      445
Пробел (между блоками) (В1оск lucke)      358
Проблема анализа (Zerteilungs problem)      512
Проблема вхождения (Wort problem)      512
Проблема соответствий Поста (Postsches Korrespondenz problem)      472
Программа (Programm)      77
Программа итеративная (iteratives programm)      196
Программа повторительная (repetitives Programm)      188
Программа регулярная (regulares Programm)      499
Программа синтаксически правильная (корректная) (syntaktisch korrektes (well formed) Programm)      549
Программирование выбором (Programmieren durch Auswahlen)      651
Программирование функциональное (funktionale Programmierung)      169
Продукция (Produktion)      73 466 468
Продукция останавливающая (haltende Produktion)      73
Произведение (Produkt)      449 498
Произведение декартово (прямое) (kartesisches Produkt)      385
Прообраз ((Urbild-)Faser, Urbildmenge)      637
Пропускная способность канала (Kanalkapazitat)      632
Пространство связывания (Bindungsraum)      332
Протаскивание (Durchziehen)      293
Протаскивание с удвоением (Durchziehen unter Verdopplung)      293
Противоречивый (wiederspruchlich)      592
Противоречие (Wiederspruch)      588
Процедура (Prozedur)      171 227 229
Процедурная часть (prozedurales Niveau)      563
Процедурный (prozedural)      563
Прощупывание (Abtastung)      615
Прямой целочисленный эквивалент (direktes ganzzahliges Aquivalent)      57
ПС (BR)      332
Пульс (Puls)      614
Пункт (Punkt)      655
Пункт Дидо (Didot-punkt)      655
Путь ((Pfeil-)Weg)      458
Путь бесконечный без начального элемента (unendlicher Weg)      460
Путь бесконечный исходящий из х (von х ausgehender unendlich fortgesetzter Weg)      458
Путь замкнутый (geschlossener Weg)      459
Путь исполнения (Reduktionsweg)      560
Путь конечный (endlicher Weg)      458
Путь редукции (сведения) (Reduktionsweg)      461 466
Путь тупиковый (terminierender Weg)      460
Рap, А.Ф.      16 446 660
Рoccep (Rosser)      677
Рабин (Rabin, M.O.)      521
Равномощный (gleichmachtig)      637
1 2 3 4 5 6 7 8 9
blank
Реклама
blank
blank
HR
@Mail.ru
       © Электронная библиотека попечительского совета мехмата МГУ, 2004-2024
Электронная библиотека мехмата МГУ | Valid HTML 4.01! | Valid CSS! О проекте